Bon, moi c’est bien gentil, Ben, il m’impose déjà le fond du sac, l’obscurité, le changement de lit chaque soir, les décalages horaires … Et maintenant un changement de continent, sans clairement me prévenir (j’avais compris que Ben, il devenait incontinent, mais non, c’est juste quelques problèmes digestifs passagers ….). Du coup, mélangé à l’altitude du haut du pont (ben oui, j’ai le vertige, moi), j’ai failli me trouver mal ce soir … Heureusement, Eva, elle est à la fois attentive et infirmière-chef, alors elle m’a pris ma tension, sans me faire payer, sympa, non ? bon j’avais « 4 - 2 » (paniquez pas, c’est pas les mêmes échelles de valeurs, pour les nains turcs que pour vous), et je me suis vite remis avec ce super repas autour de pizzas turcs et d’un fromage fondu allemand. Ah quelle bonne soirée encore. Merci Eva et Ilker !
Ils / Elles m'ont fait l'immense plaisir de m'accueillir le temps d'une nuitée :
Eva et Ilker d' Istanbul
Je vous ai déjà parlé d’Eva et Ilker. Mais là ils ont encore fait très fort. Je suis vraiment reçu « comme dans un Kebab » : aux petits oignons ! Ils sont déjà débordés par leur boulot, ils ont à peine le temps de penser à eux, ils s’encombrent d’ « invités-s’invitant surprises », bref, ils se coupent en quatre, alors qu’ils sont en train de mener un projet à bien : s’acheter une maison en périphérie d’Istanbul … et devinez où, par le plus grand des hasards, justement là où j’ai fini mon étape pédestre de ce soir : dans la ville de Kartal ! C’est dingue non ? Donc comme ils me disent, ben la prochaine fois, j’irai directement en train chez eux, au bord de la mer … Donc en passant par les deux gares (comme quoi, ça sert, mon explication – et puis rappelez-vous, ça vaut cher, les gares, au Monopoly !!!). Allez, nous on n’a pas le temps de jouer, on écoute de la musique « engagée ». Et vous, bonne nuit, sur les paroles pleines de bon sens et de justice du maître des lieux ! :
"Dear Benoit, Hi / Merhaba / Hallo / Bonjour ! and nice to meet you … Good luck, I hope to see you (Insh’Allah !). Thank you for your visit in my home. Again please !" (Advocat Ilkner)(Est-il nécessaire de traduire ?)
"Cher Benoît, Hello ! sympa de t’avoir rencontré … Bonne chance, j’espère te revoir (si Dieu le veut !). Merci pour ta visite en ma demeure. A bientôt s’il te plait !"
Je vous ai déjà parlé d’Eva et Ilker. Mais là ils ont encore fait très fort. Je suis vraiment reçu « comme dans un Kebab » : aux petits oignons ! Ils sont déjà débordés par leur boulot, ils ont à peine le temps de penser à eux, ils s’encombrent d’ « invités-s’invitant surprises », bref, ils se coupent en quatre, alors qu’ils sont en train de mener un projet à bien : s’acheter une maison en périphérie d’Istanbul … et devinez où, par le plus grand des hasards, justement là où j’ai fini mon étape pédestre de ce soir : dans la ville de Kartal ! C’est dingue non ? Donc comme ils me disent, ben la prochaine fois, j’irai directement en train chez eux, au bord de la mer … Donc en passant par les deux gares (comme quoi, ça sert, mon explication – et puis rappelez-vous, ça vaut cher, les gares, au Monopoly !!!). Allez, nous on n’a pas le temps de jouer, on écoute de la musique « engagée ». Et vous, bonne nuit, sur les paroles pleines de bon sens et de justice du maître des lieux ! :
"Dear Benoit, Hi / Merhaba / Hallo / Bonjour ! and nice to meet you … Good luck, I hope to see you (Insh’Allah !). Thank you for your visit in my home. Again please !" (Advocat Ilkner)(Est-il nécessaire de traduire ?)
"Cher Benoît, Hello ! sympa de t’avoir rencontré … Bonne chance, j’espère te revoir (si Dieu le veut !). Merci pour ta visite en ma demeure. A bientôt s’il te plait !"
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire